英語論文のレビュー。

さて、今回のゼミ準備では英語論文の和訳と要約をやってます。
私はとある翻訳サイトを使って所々意味を調べつつ、
まずはレポート用紙に意訳をばーっと書いていくやり方をしてます。
そのあと構成やつながりを考えつつワードに落とし、資料を作ると。
この2段階を踏まないと、満足がいかない。
論文の内容を理解した気がしないのです。
もう少し効率のいいやり方はあるかもしれません。
けど、自分の理解できていない資料って薄っぺらいでしょ?


しかもサービス精神でpptなんか作るから、
さらに作業時間は増えるわけです。
自分がわかったことは、相手に上手に伝えたいでしょう?
現在私の持っているスキルを使うとなると、
視覚に訴えるのは最上の手段。
そういうわけで木曜まではカンヅメが続くでしょう。


そんな状態になぜか満足を覚える自分もいます。